سنایی

سنایی

شمارهٔ ۷

۱

جاودان خدمت کنند آن چشم سحر آمیز را

زنگیان سجده برند آن زلف جان آویز را

۲

توبه و پرهیز کردم ننگرم زین بیش من

زلف جان آویز را یا چشم رنگ آمیز را

۳

گر لب شیرین آن بت بر لب شیرین بدی

جان مانی سجده کردی صورت پرویز را

۴

با چنان زلف و چنان چشم دلاویز ای عجب

جای کی ماند درین دل توبه و پرهیز را

۵

جان ما می را و قالب خاک را و دل ترا

وین سر طناز پر وسواس تیغ تیز را

۶

شربت وصل تو ماند نوبهار تازه را

ضربت هجر تو ماند ذوالفقار تیز را

۷

گر شب وصلت نماید مر شب معراج را

نیک ماند روز هجرت روز رستاخیز را

۸

اهل دعوی را مسلم باد جنات النعیم

رطل می‌باید دمادم مست بیگه خیز را

۹

آتش عشق سنایی تیز کن ای ساقیا

در دهیدش آب انگور نشاط‌انگیز را

تصاویر و صوت

دیوان حکیم سنایی غزنوی (بر اساس معتبرترین نسخه ها) به اهتمام پرویز بابایی - سنایی غزنوی - تصویر ۳۵۲

نظرات

user_image
شهرزاد
۱۳۹۲/۰۴/۰۷ - ۱۹:۱۴:۰۳
کلمه ی اول بیت اول «جادوان» است به معنی جادوگران.
user_image
کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۰۷ - ۱۹:۲۰:۰۹
جادو در پهلوی یاتوک بوده است ، کت و کنداک هم می شده جادوگر که در گرشاسپنامه کید امده و کندا صفت و ستای خداوند شمر ده شده است یعنی دانا .
user_image
کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۰۷ - ۱۹:۲۱:۴۱
جادوورز هم جادوگر است
user_image
آرمان فاتح
۱۳۹۷/۰۷/۰۲ - ۱۶:۳۷:۲۶
سلامبراساس نسخه‌ی مدرس رضوی، به‌جای «جاودان» در مصرع اول از بیت یکم، باید بگذارید: «جادوان».
user_image
محمد
۱۳۹۹/۰۱/۱۰ - ۰۲:۲۴:۳۱
بیت آخر تضمین از شعر سنایی است